コメント | - [2011/08/06 06:56:28] Y6wa さん
- 歓→かん→読みが一緒だから?→冠?
心に冠→イメージ→ティアラ? と無理矢理な解読をしてみました。 - [2011/08/06 07:36:01] Wp8I さん
- まんまよみから新歓っぽいと思ってしまった
- [2011/08/06 08:36:00] e99S さん
- なんだか久しぶり
- [2011/08/06 08:42:16] UQs2 さん
- 心が歓ぶティアラ…。
今日は私の結婚式。 ドレスも着た。 最後にウキウキしながらティアラをつけて、いざ式場へ!
とか、そんな感じのが由来ですか? - [2011/08/06 09:17:43] aF8C さん
- 我々凡人がいくら想像をめぐらしたところで、
「それで説明がつく名前」にはならない。 - [2011/08/06 09:34:42] dGqk さん
- でででで出たー!!(゚д゚;))
一定の周期で出没するティアラが出よったー!!(゚д゚;)) - [2011/08/06 09:49:09] cunW さん
- ティアラという読みも恥ずかしいけど
意味不明の漢字が恥ずかしさを増大 - [2011/08/06 10:02:05] de6x さん
- 中国の空港にこんな横断幕でもありそうだ
中国行った事ないんだけど、到着したらティアラ乗せて歓迎されるの? - [2011/08/06 13:37:29] ZcDl さん
- ああ勝手読み、ああ無茶読み…
てぃあらは、すでに格好よくも何ともない典型的 DQN読みだというのに… - [2011/08/06 21:03:07] eCSI さん
- 漢字にこだわりすぎると中国人の名前に見えるよね。
身近にもそんなDQName付けられた子いるけどさ。 - [2011/08/06 23:46:12] cqtb さん
- 「あなたが生まれて心から歓迎します」ってか?
気持ちは分かるけどこりゃいかんよ - [2011/08/07 23:41:08] c0ZV さん
- どこかのコメでDQN親の「読まれたら負け」の一言思い出した
- [2011/08/09 09:23:03] aYgH さん
- 中国人は中国人の名前に使われる漢字を使いますよ。
やはりあっちでも名付けにむかない漢字はあるそうです。 - [2011/08/15 02:59:25] Ycw5 さん
- ティアラという名のどこがいいのかさっぱりわからんな
本物のティアラを着けられる人はこんな名付けしないし - [2012/04/30 11:40:48] aOT1 さん
- てぃあらってこんなにいるのか
でもまだ現実で会ったことないなー ネタかな - [2013/10/03 19:52:59] hzzG さん
- 歓楽街で働いていそうなティアラちゃんだ
- [2015/10/13 07:33:47] rWjI さん
- ミカンでも良いと思う。いや、オリンーワンを狙うなら読みはミカンの方が
- [2016/07/25 02:37:55] rc2G さん
- いかん!自分はコカンと読んでしまった
[過去ログ] 1
(誹謗・中傷・個人特定は禁止:説明) |
|
|