コメント | - [2023/12/05 03:20:45] 13RF9 さん
- 「人混みで[トアーッ]と叫んでいたら……」は、以前よく書き込まれていたことだ。
[海]:名乗りの豚切りは普通読めない。 - [2023/12/05 05:24:45] 14IOn さん
- 「海」は「海士」の豚切りか?
男の子だから「海女」ではないと思いたい - [2023/12/05 06:28:39] 14BEF さん
- 斗え!!海で!!って事かな。最近では「斗う(たたかう)」はあまり見ないですね。
- [2023/12/05 09:35:06] 13Sdx さん
- とあま。間抜けだな、こりゃ。
- [2023/12/05 09:51:59] zSwK さん
- ビーチバレーかな?
- [2023/12/05 10:29:53] 13JPI さん
- 斗を戦うという意味で使い始めたのは、「闘」の中国の簡体字が「斗」だから
本来はひしゃくとか穀物のマスの意味しかありません
使うなとは言えませんが、なんだかな〜と思います - [2023/12/05 12:13:27] 13RF9 さん
- 簡体字制定以前から、日本では略字として俗に使われていました。
我々にとっては「中国が全学連の真似したな」でした。(勿論真似ではない) - [2023/12/05 12:26:00] 13RF9 さん
- 海人,海女,海士のアなら熟字訓豚切りですが、或る時から扱わないことにしたのです、DQN親目線のレベルに合わせて。
- [2023/12/05 12:29:41] 13RF9 さん
- マスミじゃ女名前かな?
- [2023/12/05 14:11:28] 13RF9 さん
- トカイという手もあるな。何とか読み替えられそう。
- [2023/12/05 18:04:19] xOpV さん
- ↑↑カタカナ表記だとウチのオカンだw
- [2023/12/05 23:38:43] 10ZpT さん
- 倒壊
- [2023/12/06 05:02:47] 13RF9 さん
- ↑確かに(^_^)
(誹謗・中傷・個人特定は禁止:説明) |
|
|