漢字:湯女
読み:ゆな
性別:女
ローマ字:yuna
メモ:
過去ログのまとめ
コメント
▼13/07/19-eGdU
(お湯のように)温かい心の女性になってほしいという願いをこめたのかな?
むしろそう思いたい
▼13/09/04-iBN0
何で湯なんて字を使う気になったか知りたい
▼13/10/11-i0Dg
どうして今まで気づかなかったのだろう?
[女→ナ]:後ろ残し豚切りハンタイ!
ねっ?他の単語は乙女,醜女,大原女…皆メであってナとは読まない。
奈良時代、東大寺等々で行われた一般民衆に対する「功徳湯」で、入浴者の世話をした下級僧侶を{湯那ユナ}と言った。
有馬温泉で初めて女性世話係を置いた時、湯那の女性版だからということでユナと読ませたのに違いない。そうでなければユメになった筈だから。
▼13/11/26-msMb
いくらなんでもあんまり
▼13/12/27-hfm4
お隣さんが娘を「ゆな!」て呼ぶのを聞いて引いたのに、漢字までこれじゃあOUT
▼14/12/30-rWjI
由奈や由那なら親は時代小説や古典を読まない人なんだなと生暖かく見れるんだが、これは……。
▼15/01/31-qJKm
他の「ゆな」は、ああ銀河お嬢様伝説ね、とか思えるけど……。
いくらなんでも直球過ぎだろこれ……。
▼15/08/29-tx3B
なんで「お湯」を名前に使おうと思ったのか
▼15/11/22-rWjI
オンリーワンを狙うと大概大惨事。
ユもナも女の子り名前に好まれるやさしい音なのになぜ今までこの組み合わせが無かったか考えて欲しかった。
このサイトで調べたら湯は初出ではなかった
オンリーワン漢字ですぐ見つかったのが煮だけっ……
湯 使用頻度:0.0% (6/25,852)
煮 使用頻度:0.0% (1/25,852)
戦 使用頻度:0.0% (10/25,852)
▼16/01/25-rc2G
ちと変が34人てどういうこと?驚愕か痛いのどちらかしかないと思う。悪戯?
▼17/04/12-xQxY
あれ、過去ログ見たら結局この字のユナちゃんは見つかってないみたいだけど
▼18/11/04-xF4d
字も読みもストレートですね
▼19/09/13-10CR5
ストレートはまずいでしょ
▼21/02/07-12Cwe
「ゆな」読める字なら肯定派ですが…
いくら読めてもこの字面はマズイどころでない
こう書くと特定職業への差別かと思われるかもしれんが、虐待に1票
▼24/01/09-14ZR5
いくら何でもそのまますぎる
▼24/09/21-14cCX
[煮物]ちゃん、[戦争]ちゃんは居るけれど、[湯女]ちゃんは初めて。
最初に「湯女は死語」説を唱えたのは私。でも、それが通用するのは表記違うが場合で、これでは……ねぇ。
(絵文字・誹謗・中傷・個人特定は禁止:説明)
過去ログ(容量大)
[ 1 ]
関連性のある名前