漢字:聖姫蘭
読み:しょこら
性別:女
ローマ字:shokora
メモ:
- 本当は「聖」で「まりあ」にしたかったけど、それだと平凡すぎるから駄目だと思い、加える漢字を色々考えてこの字面になったそうな。これからの日本人は国際的な感覚を身につけなくてはならず、その為にはまず名前から欧米風にしなくては…だと。
- 犬にでもつけとけって感じだな。
- 「しょこら」ならともかく「聖姫蘭」なんていやだワン U'ェ'U
コメント
▼08/10/07-IprI
まてまてまて(ry
どう読んだら「聖」が「まりあ」になるんだ?しょこらってイトコが飼ってるオウムの名前じゃないか・・
▼08/10/10-IsqG
しょこたんって呼びたいだけな気ガス
▼08/11/02-J0lz
欧米じゃショコラって、日本人にとって、おまんじゅうか、おだんごみたいな感じに聞こえるんじゃないかな。そんなの変だって
▼08/11/15-6DVu
洋蘭の新品種ですか。
▼08/11/22-HPuV
漢字も読みもメモの由来も全て痛い・・・
▼09/01/12-HKwI
親が「ショコラママ」って呼ばれたいだけ に10000ショコラ
▼09/02/06-AAcM
皇太子妃の実家の飼い犬が
ショコラ
という名前だった。もう死んでいるが。
▼09/03/13-LPTf
欧米ではショコラという名前は普通なのか?
どうせならエリザベスとかマーガレットとかの方が良くないか?
▼09/09/28-QZik
由来も痛すぎる
ほんとなに人?て聞かれる名前は果たして国際的なのか?
字も綺麗なだけの漢字じゃんどうなってほしいってわからないよ
あ、親は国際的なんですよね勿論?´ω`
▼10/01/21-N5HF
名前書くのに時間かかりそうね
▼10/02/13-SMCI
せいきらん、としか読めません。せめて読める字をあててあげてよ!
▼10/03/07-T5qh
ショコラなんて外国語なだけで、人名じゃないだろ。
森鴎外と同じ発想、でも大失敗の例。
▼10/04/26-Ufbj
この子に限った事じゃないけど、「My name is Syokora」なんて言ったら向こうの人も「は?」って思うだけだろ
▼10/06/29-Q7y7
ローマ字でshokoraと書かれても、外国の人にはイミフだと思いますけど・・なんで国際的なのか?
▼10/12/05-YO5r
しょこらで国際的って、あまりにイタすぎて寒くなる。
ぶるる。
▼11/05/31-Y8KV
どの変が欧米風なの?
これじゃトシもツッコめないだろ
▼11/05/31-YHEO
「国際的」というのがどういうことを示すのかを先に調べましょう。
▼11/08/29-dtto
「外国人は日本人の名前に理解が無い」
ってことですか?
▼12/11/19-QLwa
日本でも外国でもある名前をつけるならわかる
マリアもだけど、アンナとか…
ショコラやらティアラは人の名前じゃないんだけど…
▼16/04/08-ly3u
どう読めと
(絵文字・誹謗・中傷・個人特定は禁止:説明)
過去ログ(容量大)
[ 1 ]
関連性のある名前