漢字:絹唯
読み:しるきー
性別:女
ローマ字:shiruki
メモ:
自分が妊娠中、新米ママさん教室に通っていた時の話。教室の妊婦同士で名付けの話になった。リーダーっぽい存在だった人(30歳くらい)が「個性的で、欧米でも通用する名前がいいわね。この子の名前は絹唯(しるきー)にするつもり」とのたまった。そしたら最年少の19歳・金髪・ギャルっぽい子が「え〜なにそれヤバイですよぉ〜。シルキーミルキーママの味ってかんじ〜」とツッコミ。シルキーママはあからさまにムッとして「字面は日本人らしくて読みは欧米風。素敵な名前じゃない」と半ギレ。19歳ギャルママは更に「え〜…でもぉ、全然意味わかんないし。てゆーか40、50になってもシルキーって恥ずかしいですよぉ。怨まれそう」と……w
それまでは若いし派手な子だなぁくらいにしか思ってなかったから、正直見直した。後日、絹唯ちゃんはそのまんま命名され、ギャルママは息子ちゃんに「雄輝(ゆうき)」くんと名付けてました。
コメント
▼10/05/05-SMEs
ギャルママいいね!ギャルママっていうとどうしても「母としてどうなのよ」的なイメージしかなかったけど、見直した!
しかし反面、良い歳した大人が変な名前付けるとはね〜やれやれ。
人は見た目だけじゃないとう良い例。
▼10/06/08-V8IT
無理矢理 きぬえ って読ませるしかないかな〜。カワイソ
▼10/07/18-VhoP
ギャルママさんの感性の方が正しい。
▼10/11/05-O24F
ギャルママに拍手
▼11/01/12-RvOH
字面、日本人らしくないよ……
▼11/04/20-ZF7g
子供の40、50を考えることが出来るだけでも充分立派だ、シルキー母よりは('A`)
▼11/06/10-bMee
ギャルママ(o^-')b
▼11/07/02-TAUf
メモの面白さはこのサイトでもトップクラスだな(笑)
▼11/07/26-dtto
30歳が「欧米で通用する」とか言ってるけど、
ようするに「欧米は日本の名前に理解がない」と言いたいのだろうか。
ギャルママGJ
▼11/07/26-aF8C
シルキーって名前だからって、欧米でどう通用するっつーんだ…
絹とか木綿とか、小千谷縮とか西陣織って名前の欧米人が来たらどう思う?
「字面は日本人らしくて読みは欧米風」って頑張ってるけど、
日本にも欧米にもなじまない、コウモリ的な名前。
あ、コウモリ的じゃなく個性的って言わなきゃダメですか。
▼11/08/21-drsu
欧米で通用するのは中途半端な欧米風の読みじゃなくて、日本語でしか表せない名前だと思う。
意味も含めてね。
▼11/09/17-fb5i
汁友
りしるさん(1名)、
しるあさん(1名)、
しるびあさん(5名)、
しるきー(1名)
“しる”だけで8人もいるんですね。名前の中に汁(シル)を入れないほうが良いかと。意味も分からないですし、汁=18禁用語←っぽいので控えるべきかと。
ギャルママさん素敵なお母様でいらっしゃる。見直した。
▼11/09/22-fGEB
メモのギャルママが地獄戦士魔王みたいだ
ナリはアレでも中身はマトモ
▼13/04/23-i08B
シルキーミルキーママの味www
▼13/07/27-i0Dg
あれこれ言うより
shirukii≠silky
一発でOK。
以前何書いたか覚えていないので、これだけでorz
▼17/02/10-x7Rr
「ちょ、絶対ちげぇし!!wwww」を思い出した。魔女のような爪のギャルのGJな話。
あとsilkyは形容詞なのでやっぱりsilkの方がいいですよねー?
silky単体であっても多分「何がsilkyなの?」って感じになるとオモ。例えるなら「鈴木なめらかな」とか「田中かがやいた」とかになるわけで。
▼17/02/10-x7Rr
↑上の話、「ちげえし」だと出てくるけど「ちげぇし」だと出てこない。なぜだ。
▼18/03/30-wwlj
ギャルママ、正論ですねっ。
(絵文字・誹謗・中傷・個人特定は禁止:説明)
過去ログ(容量大)
[ 1 ]
関連性のある名前