漢字:風向
読み:しゅあ
性別:女
ローマ字:shua
メモ:
- 名付け本の「ウチの子のこだわり命名物語」?コーナーで見つけた。なんか両親がサーフィンか何かやってるらしいよ。風向きのこと、オンシュアとかオフシュアとか言うんだって? 「センスがいい」みたいな褒めコメントが付いてた。
- 日本語じゃないのに、センスも何もないのにね。
- 「オンシュア」、「オフシュア」という言葉で、初めて「風向き」という意味が出てくるんじゃないのかなあ? もしかして、やっちゃったかな?w
- しゅあ親のところに行って、バーカバーカwwwと指さして笑いたいw
- オンシュア、オフシュアなんて普通言わない。「風向」で「しゅあ」ってのは、無理やり英語の当て字、なのに意味を思いっきり間違え、カタカナにしても違うだろ、でかなり痛い。
- どうしても「しゅあ」なら「sure」で何か考えないとw
- 風向(しゅあ)パパに「貴方は日本のトム・クルーズだ」と言ってあげたい。
- 「星」で「あっぷる」並に痛いってことか。
- 風向(しゅあ)君が漢字や英語を知る年になったらかわいそうだな。親の馬鹿さ加減が、自分が一生付き合う名前に降りかかってるんだものな・・。まあ、親もDQNだから本人のDQN率もかなり高いし、余計な心配かもしれないが。
コメント
▼07/04/14-93D8
しゅあ≠shore≠風向き
何一つ合っていません
▼09/04/14-M658
しゅわっ
▼11/11/09-dtto
そもそも「風向き」を名付けに使う意図はなんだろう
▼13/04/24-i0Dg
93D8さんの言うとおり。
「汀に向かって、汀から離れて」だから、カタカナで書けばショア。で、"shore"は汀であって風向きではない。(こいつ等本当にサーファーか?)
可哀想なはこの子でござい…親の無知もさることながら、名付け本の無責任さは万死に値する。
▼18/02/05-yKuT
人生は風向き次第 的な…
しかも女子か…
▼19/07/27-xF4d
風見鶏な感じ
(絵文字・誹謗・中傷・個人特定は禁止:説明)
関連性のある名前