漢字:聖
読み:いぶ
性別:女
ローマ字:ibu
メモ:
- 妹に「愛(らぶ)」。
- やっぱクリスマス・イブから? でも「クリスマス」が“聖夜”なのであって、「イブ」は“前夜”なんだけど…ちゃんと分かってんのかな…。
コメント
▼07/09/20-AoQt
高野聖
▼08/07/28-GoiH
教養って大事だな〜と。
▼08/10/05-IqZy
名前も変だが、メモも変。
「イブ」に「前夜」という意味は無い。
▼08/10/28-J2Yx
え?イブは前夜でしょ?つーか前夜祭。
▼09/04/19-MFzq
元々は…昔、一日の定義が「日没から次の日没まで」だったから、クリスマスの当日が始まった時間帯(つまり当日の晩餐の時間帯)が「クリスマスイブ(聖夜)」。
だから今の暦で言えば、24日の夜が「聖夜」であり、25日の夜は聖夜ではない。
イブを「前夜」と訳すと(今の暦的には確かにクリスマスの前の日なんだけど)、聖夜と前夜が同じ日になってしまうので、本当はおかしいんだよね。
▼09/06/03-MkJl
親ダイジョウブ??!!
▼09/06/10-OAXx
ここの※欄勉強になるな
▼09/10/13-Qtu5
『イヴ』こっちのがいい。
▼09/11/22-R4Ob
「前夜」の正しい意味なんて日本人には関係ないし、はっきり言ってどうでもいい。
(正しいから許容というわけでもないしね。)
議論すべきは子供の名前を「聖=いぶ」と読ます神経だろう。
▼10/05/18-OrqE
この親の発想だと、元旦と書いて「おおみそか」と読んでもいいんですね。
▼11/12/26-Q7y7
↑なるほど〜
▼13/11/03-i0Dg
eveの正確な意味もさることながら、この名前のどこにも「夜」が無いことが問題だ。
我々は過去に[聖夜→イブ]の類を見ているから、当然のようにクリスマスイヴだと解釈しているけれど、「一般には通用しない」と言うべきだろう。
因みに、“eve”も「宵」も、24時で日付が変わるようになった結果として、[前夜]と受け止められるようになったのである。そうなってから長い時間が経ったこんにち、DQN親に対して「前夜だぞ!」と言うことは必ずしも誤りとは言い切れない、と考える。
▼13/11/03-i0Dg
子供の名付けで遊ぶな。子供は親のオモチャではない。[姉妹でイブとラブ]というのは遊び以外の何物でもない。
▼21/03/15-10KPy
恥ずかしい!
(絵文字・誹謗・中傷・個人特定は禁止:説明)
関連性のある名前