漢字:桜恋
読み:えれん
性別:女
ローマ字:eren
コメント
▼14/02/03-lh4E
ちぇりーの「ぇ」だったりして…
▼14/02/03-i0Dg
1.音読みヨーの字音仮名遣いはエウだった。それをどこかで目にして知ったかぶりして使ったのだろう。その場合でも、実際の発音はヨーだったのだから、豚切ってもヨである。エにはならない。というわけで[理屈から言って、そう読める筈がない]に相当する。
2.子供の名付けで遊ぶな。子供は親のオモチャではない。欧米風の名前に漢字を当てるのは全て遊びである。
▼14/02/03-i0Dg
別の字典ではヨーはヤウでした。これだと↑の1は成り立ちません。どっちの字典が正しいか判らないので、この際1は取り下げます。失礼しましたorz
▼14/02/03-hzpg
え?
▼14/02/03-i0md
桜(え)が咲いたの?
まだ桜(え)が咲く季節じゃないのにね……
こんな会話、日本人ならしたくないはずだが……
▼14/02/03-i029
私もちぇりーのぇ説に一票
▼14/02/03-nV0L
外国人みたいな名前が国際的に通用する名前、と思ってるこれから親になる方たちに一言。
先日のローザンヌ国際バレエコンクールの入賞者は治雄くんと紗江さんさん。
日本人とわかる名前が外国で通用するんですよ。
▼14/02/04-o3TU
「桜」という漢字から「え」という読みを捻り出す親の思考回路が理解できない、したくもない。「えれん」という読みありきで、DQN思考に則って漢字を当てはめていった結果なのか?
▼14/02/04-kaOF
「桜」の本来の字音は「オウ(アウ)」。
コンピューター上では「ヨウ」と打てば変換候補に「桜」が出たりするが、
「瓔」または「珱」(どちらもエイまたはヨウ)との混乱があるか。
▼14/02/04-i0Dg
ヨウをも認めるのが多数派。
▼14/02/05-hzzG
「桜→え」にしたクセに「恋→れん」は捻りがないね…と言ったら親は激怒するかな?
▼14/02/06-i0Dg
調べられた17種の字典で、ヤウを挙げていないのは4種だけ。
諸橋大漢和によると、[櫻]ヤウの反切は「於莖切」である。[嬰]を偏旁に含む文字のうちで、これと同じ反切が示されている字は、玉,口,艸,目,衣,言,鳥の各部の字である。
一応報告まで。
▼14/02/28-kJhC
↑DQNの家に字典なんぞ無いから,無駄な調査はせんでいいし報告も不要。
(絵文字・誹謗・中傷・個人特定は禁止:説明)
関連性のある名前